← Вернуться к книге «Волшебная Лира»
Глава 1. Тайны Лиры
Лея снова гуляла по лесу, чувствуя, как деревья нашёптывают ей свои истории. Она любила их шелест, как будто ветер играл с листьями, рассказывая что-то древнее, понятное только тем, кто умеет слушать. За её деревней лес всегда считался таинственным местом, куда взрослым не советовали ходить. Но Лее было нестрашно — наоборот, этот лес притягивал её своей загадкой.
Однажды она заметила тропинку, которой раньше не было. Она скрывалась за широким кустом и выглядела так, будто ждала только её. Сердце Леи заколотилось — неужели это вход в тот мир, о котором шептали деревья? Без раздумий девочка шагнула на тропу, и лес вокруг стал меняться.
Перед ней открылся мир, совершенно иной, чем обычный лес. Деревья здесь были в несколько раз выше, их кроны образовывали купол из света и тени. Свет пробивался сквозь листья мягкими лучами, создавая ощущение, будто она идёт по залу, наполненному золотой пылью. Воздух был густым от запахов — свежих, ярких, незнакомых. Пахло мёдом, мокрой листвой, цветами и чем-то ещё, едва уловимым, но очень тёплым, словно воспоминание о счастливом дне.
— Где я? — прошептала Лея, хотя рядом никого не было.
В ответ листья на ветках легко зашуршали, как будто лес приветствовал её. Лея поняла: это и есть Лира — волшебный мир, о котором ей иногда снились сны. Мир, где запахи живут своей жизнью, хранят истории и могут открыть то, что скрыто от обычного взгляда.
Она сделала ещё несколько шагов вперёд, и тропинка под её ногами вдруг засияла мягким светом. Лея опустила глаза и увидела, что дорожка устлана крошечными серебристыми листочками, будто кто-то специально подготовил её приход. Каждый шаг отзывался тихим звонким шёпотом, словно тропинка подбадривала её.
— Если это сон, я не хочу просыпаться, — сказала Лея, улыбаясь.
Она остановилась у дерева с необычной корой: оно переливалось оттенками зелёного и золотого, словно его ствол был покрыт тончайшими нитями света. Лея подошла ближе, коснулась коры ладонью — и в тот же миг почувствовала, как в воздухе меняется запах. Он стал более насыщенным, густым, тёплым. В нём появилось что-то родное, словно запах её дома, маминого пирога и тёплого пледа сразу.
Перед глазами Леи словно вспыхнула картина: она увидела себя маленькой, сидящей у окна в своей комнате, с книгой в руках. За окном шёл дождь, а мама ставила рядом чашку с горячим какао. Лея улыбнулась — это было её любимое воспоминание.
— Ты показываешь мне мои воспоминания? — тихо спросила она у дерева.
Ответом был лёгкий порыв ветра, от которого ветви дерева мягко качнулись. Лея поняла: это не просто дерево, а хранитель запахов и памяти. Лира встречала её не только светом и красками, но и ароматами, в которых скрывались чувства и истории.
Дальше по тропинке появились цветы странной формы. Их лепестки были вытянутыми и светились изнутри мягким лиловым и голубым светом. Лея наклонилась к одному из них и осторожно вдохнула. Запах был свежим, словно утро после дождя, с лёгкой ноткой чего-то пряного.
Внутри у неё вспыхнуло чувство радостного ожидания, как в те моменты, когда она открывала новую книгу и знала, что впереди — удивительная история.
— Наверное, это запах приключений, — предположила она, и её глаза засияли.
Чем дальше она шла, тем необычнее становился лес. На одной поляне растущие кусты издавали аромат тёплых булочек с корицей, на другой — воздух был наполнен запахом моря, хотя до настоящего моря отсюда было очень далеко. Лея смеялась от удивления и каждый раз старалась угадать, какие чувства и воспоминания скрываются за каждым новым ароматом.
Но чем глубже она заходила в Лиру, тем явственнее становилось ощущение, что её здесь ждали. Тропинка почти никогда не делилась на две — она вела вперёд, как будто знала, куда Лее нужно попасть.
Вдруг впереди показалась поляна, залитая мягким золотистым светом. В центре поляны стоял камень необычной формы, слегка вытянутый и гладкий, словно его много лет шлифовал ветер. Вокруг него мерцали крошечные светящиеся точки, похожие на маленьких светлячков, но, присмотревшись, Лея заметила, что это не насекомые, а крошечные искры, будто пробившиеся наружу из самого камня.
От камня исходил лёгкий, но очень отчётливый аромат. Он был не похож ни на один из тех, что она чувствовала раньше. В нём смешивались свежесть леса, сладость цветов и что-то ещё — глубокое, тёплое и волнующее, как чувство, когда ты стоишь на пороге чего-то очень важного в своей жизни.
Лея подошла ближе и осторожно коснулась камня пальцами. В тот же миг искры вокруг него вспыхнули ярче, закружились в воздухе и начали собираться в тонкие световые линии, опоясывая камень. Лея замерла, не в силах отвести глаз.
— Ты… особенный, правда? — прошептала она.
В ответ одна из искорок отделилась от общего круга и подлетела прямо к её ладони. Она коснулась кожи Леи и мягко растворилась, оставив после себя лёгкое покалывание, словно крошечная звезда на секунду спряталась у неё под кожей.
Перед её глазами вспыхнуло ещё одно видение. На этот раз она увидела огромный силуэт дракона, парящего над лесом. Его чешуя переливалась оттенками голубого и серебра, а глаза светились мягким зелёным светом. Он не казался страшным — в его взгляде было что-то мудрое и печальное.
— Кто ты? — одними губами прошептала Лея, но образ уже растворился.
Камень перед ней продолжал светиться, будто отвечая на её невысказанные вопросы. Лея почувствовала: он связан с тем драконом, которого она видела в своих снах, в мягких полусказочных видениях, приходивших к ней ещё в обычном мире.
Тогда ей казалось, что это просто фантазия: голубые чешуйки, как утреннее небо после дождя, большие глаза, полные грусти и доверия. Но сейчас, когда пальцы щекотало тёплое сияние Камня Лиры, Лея вдруг ясно поняла — это был не просто сон. Дракон где-то там, за границей знакомого леса, по-настоящему существует. И он ждёт её.
— Ты чувствуешь это, да? — тихо спросила она у камня, хотя понимала, что он не ответит словами.
Вместо ответа свет стал чуть ярче, мягче, как будто кто-то невидимый кивнул ей издалека. Лея осторожно прижала камень к груди. Ей на мгновение показалось, что рядом с ней разворачиваются огромные крылья, а ветер несёт запах гор, снега и чего-то очень родного, хоть она там никогда не была.
— Значит, мы должны его найти, — прошептала девочка. — Тебя и… его связывает какая-то тайна. А если так, то я не имею права повернуть назад.
Она поднялась на ноги. Лес вокруг словно прислушивался: листвой шуршали верхушки деревьев, где-то вдалеке скрипнула ветка, пробежал шорох — как шаги маленьких невидимых существ. Лея вдруг почувствовала, что она здесь не одна и что кто-то аккуратно, не мешая, наблюдает за ней.
— Спасибо, что подсказал мне дорогу, — сказала она уже всему лесу, и почему-то ей стало спокойнее.
Камень Лиры лёг в маленький внутренний кармашек её платья, прямо у сердца. Стоило ей сделать шаг, как свет чуть-чуть пульсировал, словно камень направлял её — «сюда», «чуть правее», «осторожно, там корень».
Через некоторое время деревья стали реже, воздух — холоднее и суше, а знакомый запах трав сменился терпким горным ветром. Перед Леей открылась тропинка, уходящая вверх, к скалам. Там, в прозрачной синеве, что-то серебрилось — то ли снег на вершинах, то ли облака цеплялись за камни.
На мгновение Лея остановилась. Высота казалась пугающей, путь — долгим и совсем не детским. Но стоило ей дотронуться до кармана, где лежал камень, как в груди разлилось тёплое, уверенное чувство. Будто кто-то крепко взял её за руку.
— Ладно, Астер, — неожиданно сказала она вслух, сама удивившись, как легко имя сорвалось с губ. — Если ты действительно есть… подожди немного. Я уже иду.
Она не знала, откуда знает его имя, но оно звучало правильно, как давно знакомое слово. Камень отозвался мягким мерцанием, подтверждая её догадку.
Дорога в горы оказалась не такой страшной, как смотрелась издалека. Тропинка то поднималась, то немного спускалась, прячась между каменными выступами. Иногда Лея находила маленькие хрупкие цветы, которые упрямо росли прямо из трещин в скале, и это придавало ей сил. «Если им не страшно, — думала она, — то и мне тем более».
Чем выше она поднималась, тем сильнее менялся звук вокруг. Шорох листвы сменился тихим гулом ветра, а потом к нему добавился новый звук — далёкий, глухой, словно в сердце горы кто-то тяжело вздохнул.
Лея остановилась и прислушалась. Звук повторился: низкое, протяжное эхо, похожее одновременно на раскат грома и… на рык. Но в этом рыке не было злости. Скорее усталость и одиночество.
— Это он, — прошептала Лея, и сердце забилось чаще.
Теперь уже не камень вёл её — сама душа торопила вперёд. Она почти бежала по узкой тропе, цепляясь за выступы и не замечая, как ветер путается в волосах. За очередным поворотом скалы вдруг разошлись, открывая небольшую каменную площадку. В центре её зияла пещера — высокий, тёмный вход, из которого тянуло холодком и тем самым знакомым до странного ощущением: смесью страха, ожидания и надежды.
Камень в кармане вспыхнул особенно ярко и тут же чуть погас, будто просил: «Будь осторожна».
Лея сделала шаг вперёд. Внутри пещеры было темно, но не полностью — где-то глубоко-глубоко тлел мягкий голубой свет. Он напоминал сияние камня, только сильнее, живее. И ещё — слышалось тихое, очень ровное дыхание.
— Здравствуй… — выдохнула она, сама не зная, обращается ли к пещере, к свету или к тому, кто спит в глубине.
Ответом было лёгкое движение воздуха. Будто кто-то большой, но аккуратный, сменил позу, стараясь не напугать её. Голубой свет дрогнул, разрастаясь, и Лея увидела: на каменном полу лежит огромный дракон.
Его чешуя действительно переливалась всеми оттенками неба — от мягкого утреннего голубого до глубокого вечернего синего. Крылья были сложены, словно он боялся задеть ими потолок пещеры. А глаза… глаза были закрыты.
Но стоило Лее шагнуть ближе, как веки дрогнули, и дракон медленно открыл один глаз. В нём отражалась и пещера, и тусклый свет, и маленькая девочка у входа — а ещё в этом взгляде было то самое чувство, которое Лея давно ощущала в своих снах: печаль и надежда одновременно.
Она вдруг поняла, что боится меньше, чем должна бы. Внутри не было ни ужаса, ни желания убежать. Только тихое волнение, как перед важным разговором.
— Ты… Астер? — спросила она едва слышно.
Дракон моргнул. Голубой зрачок сузился, потом снова расширился. Он медленно поднял голову, стараясь не сделать резких движений, и слегка кивнул. Камень в кармане Леи вспыхнул в такт этому кивку.
— Я шёл к тебе очень долго, — прозвучало вдруг прямо у неё в голове.
Губы дракона не шевелились, но слова были такими чёткими, будто он произнёс их вслух. Лея ахнула и крепче сжала ткань платья там, где лежал камень.
— Это не страшно, — снова донёсся в её сознание спокойный голос. — Камень Лиры связал нас. Я слышу тебя, а ты — меня. Спасибо, что откликнулась.
Лея сделала ещё один шаг. Теперь она видела, что дракон совсем не похож на тех грозных чудовищ, о которых рассказывали страшные сказки. Его морда была мягкой, почти доброй, а на кончике носа сидела маленькая светлая пылинка, похожая на замершую снежинку. И ещё она заметила тонкую цепочку из старых, потемневших колец, которая туго сжимала его переднюю лапу.
— Тебя… держат в плену? — спросила она, теперь уже забыв обо всём на свете.
В глубине драконьего глаза промелькнула боль.
— Не совсем, — ответил он. — Но я связан с этим местом. И с теми, чей камень ты держишь у сердца. Если хочешь узнать правду — нам придётся вместе пройти путь, который они не успели завершить.
Лея глубоко вдохнула. В голове роилась тысяча вопросов, но один звучал громче других:
— Тогда… покажешь мне, как помочь тебе и этому миру?
В ответ дракон наконец-то улыбнулся — по-драконьи, чуть заметно, но так тепло, что пещера будто стала светлее.
— Покажу, Лея, — сказал он. — Потому что с этого момента мы — не просто гостья и хранитель. Мы — союзники.
И камень у её сердца вспыхнул так ярко, что на секунду ей показалось: весь мир вокруг них наполнился музыкой, похожей на далёкий, чистый звон невидимой лиры.
← Вернуться к книге «Волшебная Лира»
